Việc Làm Dịch Thuật Online Tại Nhà Cho Sinh Viên

23/03/2023 admin
Tin Tức

Việc Làm Dịch Thuật Online Tại Nhà Cho Sinh Viên

Để có thêm thu nhập, dịch thuật là một trong những công việc làm thêm ngoài giờ học, được khá nhiều bạn sinh viên lựa chọn. Nếu đang quan tâm tới công việc này và cần tìm hiểu trước khi nhận từ một đơn vị nào đó, bạn có thể tham khảo bài viết review việc làm dịch thuật online tại nhà cho sinh viên của Đất Việt dưới đây.

Bài viết có sự tham khảo từ các bạn sinh viên đã và đang làm gia sư dạy kèm tiếng anh tại nhà, gia sư tiếng Nhật, Hàn, Trung,…  nhận lớp tại Đất Việt.

1

Việc làm dịch thuật online là gì?

Dịch thuật là việc chuyển ngữ một văn bản từ ngôn ngữ này sang một ngôn ngữ khác. Có thể là tiếng Anh sang tiếng Việt, tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Nhật,… hoặc ngược lại. Việc dịch ngữ sẽ không dựa vào từ vựng mà cần dựa vào ngữ nghĩa của câu và cả đoạn văn cần dịch.

Từ đó, dịch thuật online là việc làm dịch ngữ có thể nhận công việc trực tuyến thông qua mạng mà không cần phải đi xa, tới tận văn phòng công ty. Các kênh có thể tiếp cận để nhận việc bao gồm: facebook, zalo, website, diễn đàn,…

Công việc dịch thuật online không ràng buộc về mặt địa lý, không quá ràng buộc về mặt thời gian. Vì thế bạn có thể linh động tranh thủ làm những lúc thời gian rảnh.
 

viec_lam_dich_thuat_online_tai_nha_cho_sinh_vien_1

2

Đặc điểm của công việc dịch thuật online

Gồm những đặc điểm như sau:

Nói thay ngươi người khác: Mục đích của dịch thuật không chỉ dừng lại ở dịch từ ngữ, mà còn phải làm sao để dịch một cách chích xác, phải diễn đạt được những ý tưởng, biểu tượng. Có thể nói là dịch một cách chính xác gần như trọn vẹn về ý nghĩa câu phù hợp với hoàn cảnh trong bài dịch. Vì thế, thay đổi ý nghĩa của văn bản gốc được xem là điều cấm kỵ.

Độ chính xác của ngôn ngữ: Dịch thuật thành công hay thất bại phụ thuộc rất lớn vào người dịch có nắm chắc được độ chính xác của ngôn ngữ cần thể hiện trong bản dịch hay là không.

Trung thực: Với dịch thuật, người dịch cần trung thực, không tự ý thay đổi ý nghĩa của văn bản muốn truyền đạt tới người đọc, người nghe. Bên cạnh đó, cũng cần tới sự uyển chuyển tạo ra sự mềm mại của ngôn từ.

Ngày nay, dịch thuật có 02 con đường chính là biên dịch (dịch thông qua chữ viết) và phiên dịch (dịch thông qua lời nói). Trong khuôn khổ bài viết này, chúng tôi sẽ chỉ giới thiệu đến công việc dịch thuật online dành cho sinh viên ở mảng biên dịch để các bạn tham khảo. Nếu đã chọn con đường dịch thuật, sau này các bạn có thể là một người dịch sách, dịch tài liệu chuyên ngành hoặc làm phụ đề cho phim ảnh,…
 

viec_lam_dich_thuat_online_tai_nha_cho_sinh_vien_2

3

Yêu cầu của dịch thuật

Dưới đây là những kỹ năng và kiến thức yên cầu ở những bạn sinh viên muốn làm công việc dịch thuật trực tuyến tại nhà

Ngoại ngữ

Đây là điều kiện tiên quyết nhất định các bạn sinh viên phải có, phải giỏi. Bởi cần có ngôn ngữ để biểu đạt được chính xác văn bản gốc. Đây là vấn đề quan trọng trong dịch thuật.

Hơn thế nữa, khả năng dịch của bạn nhanh và chính xác, ngôn từ hay so với văn bản gốc thì mức lương sẽ càng cao. Nếu bạn có thêm kiến thức chuyên môn ở vấn đề mà văn bản gốc đang đề cập tới sẽ là một lợi thế trong việc rút ngắn thời gian dịch thuật.

Kỹ năng tra cứu, nghiên cứu

Kỹ năng này quan trọng không kém so với những kỹ năng khác. Đây cũng là một trong những yếu tố giải thích cho việc, không phải ai cũng có thể làm nghề dịch thuật dù có giỏi ngoại ngữ.

Kỹ năng tra cứu giúp bạn những trường hợp dịch văn bản đi vào ngõ cụt. Khi bí từ nhưng cần nắm được thông tin, bạn có thể tra cứu trong từ điển, hoặc các công cụ số như Transit, SDLX, Trados, Deja Vu.

Teamwork (làm việc nhóm)

Thông thường, văn bản cần dịch không chỉ có một vài trang là hết, mà sẽ tới hàng trăm, hàng ngàn trang. Trong khi thời gian để dịch có giới hạn nhất định. Vì vậy, làm việc nhóm cùng nhau là giải pháp khắc phục vấn đề đó.

Không chỉ giúp rút ngắn thời gian dịch thuật, làm việc nhóm còn giúp cọ sát, có thêm kinh nghiệm để nâng cấp bản thân, tránh được những thiếu sót mà trước giờ chưa nhận ra.

Năng lực dịch thuật

Mỗi người có một năng lực dịch thuật khác nhau. Nó nhờ vào rất nhiều vào việc, bạn đọc và hiểu văn bản gốc như thế nào, chúng đang truyền tải nội dung, ý nghĩa gì. Từ đó chuyển chúng sang một ngôn từ khác một cách đúng chuẩn .

Công nghệ thông tin

Công việc dịch thuật trực tuyến sẽ cần tới sự tương hỗ từ những thiết bị mưu trí rất nhiều. Người dịch thuật sẽ cần tới những ứng dụng để giải quyết và xử lý văn bản, chỉnh sửa và biên tập bản dịch, … Do đó, bạn cũng nên update lẫn học cách sử dụng thành thạo chúng một cách tiếp tục .

Có khả năng sử dụng thông thạo Tiếng Việt

Tiếng Việt sẽ là ngôn ngữ cần được dịch ra từ những ngôn ngữ khác nhiều nhất khi tham gia việc làm dịch thuật online tại nhà cho sinh viên. Dù rằng chúng ta tiếp xúc thường xuyên với ngôn ngữ mẹ đẻ, nhưng không phải ai cũng có thể thành thạo và am hiểu nó.

Đối với nghề dịch thuật, việc am hiểu nó lại càng quan trọng để có thể chuyển ngữ một cách chính xác và sát nghĩa nhất có thể. Hơn nữa, việc am hiểu ngôn ngữ chính có thể giúp bạn linh hoạt hơn cũng như tìm được cách diễn đạt hiệu quả nhất.
 

viec_lam_dich_thuat_online_tai_nha_cho_sinh_vien_3

4

Lưu ý khi mới bắt đầu dịch thuật

Nên chọn ngôn ngữ dịch thuật thuộc thế mạnh của bản thân. Nếu kỹ hơn có thể lựa chọn lĩnh vực mà mình yêu thích và có kiến thức nhất định về nó.

Đi từ thứ đơn giản nhất, từ dễ cho tới khó. Khi đã tích lũy được một lượng kinh nghiệm khá khá, hãy thử sức ở những mảng yêu cầu độ khó cao hơn.

Nhưng nếu bạn còn là người mới thì đừng nên lựa chọn những mảng có ngôn ngữ chuyên ngành nhiều như là y học, luật pháp,…  Những ngành nghề có quá nhiều thuật ngữ phức tạp.

5

Mức thu nhập của dịch thuật viên online hiện nay

Với thị trường này, gần như là không có lương mức sàn. Bởi những lĩnh vực khác nhau đòi hỏi thời gian, công sức, kiến thức khác nhau. Hơn nữa tùy vào thời điểm mà giá cho một bài dịch thuật có thể thay đổi.

Vì vậy, bạn nên thảo luận với bạn bè, những người đã từng tham gia làm CTV dịch thuật để biết mức lương hiện tại mà người bạn của mình đang làm, từ đó cân nhắc cho bản thân.

Theo chia sẻ từ các bạn gia sư đã từng đi làm dịch thuật, mức lương nhận được từ 200 – 300 nghìn đồng cho văn bản 1000 chữ với những ai có kinh nghiệm dịch thuật trên 3 năm và có kiến thức chuyên môn, kỹ năng viết tốt.

Các bạn sinh viên chưa có nhiều kinh nghiệm, thiếu kỹ năng,…. Mức độ dịch ở trung bình, lương sẽ dao động trong khoảng từ 80 – 100 nghìn đồng cho văn bản 1000 chữ.

Nhìn chung, tùy vào khả năng mà bạn có thể yêu cầu một mức thù lao phù hợp và tương xứng với năng lực của bản thân.

6

Các ngôn ngữ dịch thuật có nhu cầu cao nhất

Thứ tự được sắp theo nhu yếu giảm dần từ trên xuống dưới. Gồm :

  • Tiếng Anh
  • Tiếng Hàn
  • Tiếng Nhật
  • Tiếng Trung
  • Tiếng Tây Ban Nha
  • Tiếng Bồ Đào Nha
  • Tiếng Đức
  • Tiếng Pháp
  • Tiếng Nga
  • Tiếng Thụy sĩ

7

Các website dịch thuật online kiếm tiền cho sinh viên

Nếu bạn đã đủ tự tin để làm công việc này, bạn có thể truy cập vào những website sau để tìm cho mình một công việc làm thêm phù hợp.

Lưu ý, các website có thể không chính xác ở thời điểm bạn đọc được bài viết này. Và độ uy tín của từng đơn vị cần bạn tìm hiểu thêm các thông tin khác.

  • Freelancer.com
  • Guru.com
  • iFreelance.com
  • PeoplePerHour.com
  • oDesk.com
  • Elance.com
  • TranslatorsTown.com
  • Translationdirectory.com
  • Proz.com
  • Traduguide.com
  • TranslatorsCafe.com
  • vlance.vn
  • Idichthuat.com
  • Dichthuatsms.com
  • Trungtamdichthuatvinasite.com
Alternate Text Gọi ngay