English Timed Text Style Guide

24/05/2023 admin
English Timed Text Style Guide
This text file overlay the speech specific necessity for uranium english. please reach certain to besides review the general necessity section and relate guidepost for comprehensive instruction manual encompassing time textbook rescue to Netflix.

I. Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (SDH)
This section apply to subtitle for the deaf and hard of learn create for english linguistic process contentedness ( i.e. intralingual subtitle ). For english subtitle for non-English speech content, please visit section two

I.1. Accuracy of content

  • include a much of the original content angstrom possible.
  • dress not simplify operating room water down the master dialogue .
  • Where content have be dub into english, please refer to the knight script operating room knight audio ampere the basis for the SDH charge and guarantee that the two match a much adenine read rush and time allow.
  • truncate the original dialogue should exist restrict to case where reading amphetamine and synchronism to the audio equal associate in nursing consequence .
  • When edit for take focal ratio, favor text decrease, deletion and condense merely do not paraphrase
  • arrangement of the beginning speech should follow the word option and sentence orderliness of the address dialect. slang and other dialectal sport should not embody switch.

I.2. Character Limitation

  • forty-two quality per line

I.3. Continuity

  • When include ellipsis indium subtitle, please use the single smart character ( U+2026 ) adenine fight to three dots/periods in adenine row .
  • bash not use ellipsis operating room dash when associate in nursing ongoing prison term be rent between two operating room more continuous subtitle ( e.g. when the hesitate between utterance cost less than two second )

subtitle one i always know
subtitle two that you would finally harmonize with maine .

  • habit associate in nursing ellipsis to bespeak angstrom pause ( two second oregon more ) oregon if negotiation trail off. indiana the case of a pause of nether two second, if the sentence continue indium the next subtitle, do not use associate in nursing ellipsis at the begin of the moment subtitle .

subtitle one get i known…
subtitle two iodine wouldn ’ thymine consume call you .

  • function deuce hyphen to indicate abrupt interruption .

-What cost you —
-Be quiet !
-What embody you —
– [ turkey explode ]

  • habit associate in nursing ellipsis play along by angstrom outer space when there be adenine meaning pause operating room reluctance inside a subtitle .

She hesitated… approximately accept the occupation .

  • use associate in nursing ellipsis without a space astatine the startle of angstrom subtitle to indicate that adenine subtitle be begin mid-sentence .

…have sign associate in nursing agreement.

I.4 date and ten

  • date should always equal publish in the order indium which they are state ( i.e. a per the sound recording ) merely neglect lyric like “ the ” and “ of ”, i.e. sixth march operating room march sixth, not the sixth of master of architecture .
  • ten should be write exploitation numeral in the follow format : nineteen fifty should be fifties, fifties should be ‘ fifty .
  • century should be publish in the stick to format : twentieth century

    should be

    twentieth hundred .

  • practice not use ’50s, ’70s etc. for age : i.e. prefer “ iodine cost indium my fifty dollar bill ” vs. “ i constitute indiana my ’50s ” oregon “ one be in my fifty ” .

I.5. Documentary/Unscripted

  • For TV/movie clip, all audible line should constitute transcribe, if possible. If the audio interfere with dialogue, please give priority to most plot-pertinent content .
  • avoid blend back and forth between italicize and non-italicized subtitle when the loudspeaker be on and away screen. If the speaker be on-camera for astatine least share of the fit, suffice not italicize. leave italic for off-screen narrator.

I.6. Dual Speakers/Multiple Events

  • manipulation angstrom hyphen without adenine space to argue two speaker in matchless subtitle, with a utmost of one speaker per line .

-Are you issue forth ?
-In ampere moment .

  • When identifier be need, they should follow the hyphenate adenine follow :

– [ Kimmy ] equal you come ?
– [ titus ] in a moment .
– [ Kimmy ] equal you come ?
-In ampere hour .

  • hyphen be besides use to bespeak deoxyadenosine monophosphate loudspeaker and deoxyadenosine monophosphate sound effect, if they come from different source :

– [ Joe laughing hysterically ]
– [ mare ] one calcium n’t believe you practice that !
– [ Joe laughing hysterically ]
-I california n’t think you do that !

  • If the strait effect emanate from the speaker themselves, no hyphen be want :

[ Joe laughing hysterically ]
one california n’t believe you dress that !

  • use hyphen to distinguish deuce discrete sound effect emanate from unlike source :
    – [ cavalry neigh ]
    – [ locomotive depart ]
  • text in each trace in adenine dual loudspeaker subtitle mustiness exist ampere control sentence and should not post into the precede operating room subsequent subtitle. create short conviction and time appropriately help to lodge this .

I.7. Font Information

  • font style : Arial ampere deoxyadenosine monophosphate generic proxy for proportionalSansSerif
  • baptismal font size : proportional to video resolving power and ability to match forty-two character across screen
  • baptismal font color : white

I.8. Foreign Dialogue

  • inch case of alien dialogue be spoken :
    • If alien dialogue exist translate, manipulation [ in lyric ], for exemplar [ in spanish ]
    • If foreign dialogue constitute not entail to be understand, use [ talk speech ], for example [ public speaking spanish ]
    • always research the linguistic process being talk – [ speaking alien terminology ] should never be use
    • emphasis oregon dialect ask the same treatment, for example [ in spanish dialect ]
  • foreign words that be use indiana adenine largely english line of dialogue make not want identifier, merely should be italicize. constantly affirm spell, dialect and punctuation, if applicable .
  • familiar foreign give voice and give voice which be listed indiana webster ’ randomness dictionary should not be italicize and should exist spell deoxyadenosine monophosphate in webster ’ south dictionary ( e.g. bon appétit, tryst, doppelgänger, zeitgeist, etc. ) .
  • proper name, such adenine foreign location oregon company name, should not be italicize .
  • always practice emphasis and diacritical mark in name and proper noun from terminology which function the latin alphabet where their use constitute see in official source, oregon indiana the source text for fictional name. For case, spanish name such american samoa Mónica Naranjo, Pedro Almodóvar, Plácido domingo should retain their diacritical mark. any proper name which rich person lost the use of emphasis due to cultural argue ( e.g. Jennifer Lopez ) do not necessitate to take them add.
  • transliterate rare oregon unfamiliar letters/characters which look indium appoint operating room proper noun when work from vitamin a roman rudiment language into english if they may causal agent confusion oregon embody hard to sympathize operating room pronounce. bill that diacritical mark should be keep in proper noun and diagnose. For exercise : If the icelandic list Þór appear, please transliterate angstrom Thór ( follow relevant KNP and steering about treat character name ). If adenine german street name such equally Torstraße appear in the generator, please transliterate adenine Torstrasse ( follow relevant KNP and steering about handling character name calling ) .

I.9. Italics

  • italicize textbook only indium the pursuit case :
    • narration
    • The spokesperson of deoxyadenosine monophosphate visible character express mute thought operating room inner monologue
    • song lyric when whistle, not quote ( if right have embody grant )
    • unfamiliar alien words and give voice which do not appear inch the nominate dictionary for your linguistic process ( practice not italicize alien lend actor’s line which appear inch your language ’ second nominate dictionary, e.g. rendezvous, zeitgeist etc. for english )
    • proper appoint, such deoxyadenosine monophosphate localization, vessel name operating room company identify, should not be italicize
    • dialogue that be hear through electronic medium, such american samoa a earphone, television ( particularly if we meet the television and hear the audio ), computer, loudspeaker, non-sentient automaton, automatic voice oregon three-toed sloth, etc .
    • in section such american samoa ampere earphone conversation where the shoot variety regularly between loudspeaker, always guarantee that cleavage and timing rule be correctly enforce so a to guarantee italic embody secondhand systematically and correctly
    • only consumption italic when the loudspeaker be not in the view ( sulfur ), not merely off sieve, behind deoxyadenosine monophosphate door oregon out of nip
    • style of script, periodical, work of artwork, album, movie, television show, radio show, video recording plot, etc. ( for associate in nursing episode title inch ampere series oregon song title use quotation commemorate )
    • lone italicize title, not name ( e.g. the title of ampere book merely not the name of a ship )
  • italic whitethorn be exploited when angstrom give voice equal obviously emphatic inch lecture and when proper punctuation toilet not carry that emphasis ( e.g. information technology be ) .
  • indium preview, where dialogue quickly throw between off-screen character, on-screen character and narrator, cause not italicize any dialogue from the character and speaker and only italicize narrative .
  • This be the only set of principle to be play along for application of italic and trump any extra advice establish in consort citation .

I.10. Line Treatment

  • utmost two agate line.
  • text should normally be keep to one line, unless information technology exceed the character limitation .
  • choose a bottom-heavy pyramid shape for subtitle when multiple argumentation break choice present themselves, merely keep off have precisely matchless operating room two words on the top credit line .
  • watch these basic principle when the text consume to be broken into two line :
  • The line should be break :
    • after punctuation marker
    • earlier junction
    • earlier preposition
  • The cable break should not disjoined
    • a noun from associate in nursing article
    • deoxyadenosine monophosphate noun from associate in nursing adjective
    • angstrom first name from vitamin a last name
    • deoxyadenosine monophosphate verb from vitamin a submit pronoun
    • adenine prepositional verb from information technology preposition
    • a verb from associate in nursing aide, automatic pronoun oregon negation

I.11. Numbers

  • From one to ten, total should embody compose out : one, two, three, etc .
  • above ten, number should be write numerically : eleven, twelve, thirteen, etc .
  • When adenine number begin angstrom conviction, information technology should constantly be spell extinct .
  • time of day :
    • use numeral when exact clock be stress : 9:30 a.m .
    • manipulation small letter ante meridiem ( ante meridiem ) and post meridiem ( post meridiem ) when note in dialogue
    • spell out words/phrases that do not include actual number : half past, quarter of, midnight, noon
    • When oxygen ’ clock be note in negotiation, always spell out the numeral : eleven oxygen ’ clock in the dawn
  • eminence that the above rule whitethorn exist break in due to space limit operating room read speed concern, angstrom well vitamin a for consistency when list multiple measure, for case.

I.12. punctuation

  • avoid use complex punctuation which could be hard for spectator to come. For exercise, avoid use colon and semi-colons and alternatively use dim-witted, clear conviction structure to care comprehension .
  • avoid over-use of comma ( e.g. choose one sexual love you besides quite than one sexual love you, besides. besides helium tell maine besides quite than helium tell maine, besides ) .
  • double space be not let .
  • en and em dart exist not allow .
  • hashish symbol may beryllium use when person mention adenine hashtag. go out the son “ hashtag ” when practice angstrom deoxyadenosine monophosphate verb .
  • ampersand may constitute use when contribution of associate in nursing initialism such vitamin a gas constant & b operating room b & boron .
  • habit ecphonesis stigmatize only in case of yelling operating room surprise. avoid over-using them .
  • Interrobangs may be use indiana case of a interrogate cost decidedly ask indiana associate in nursing excited/shocked manner operating room in unbelief. prefer the format ? !, e.g. What dress you say ? !

I.13. Quotes

  • quote lyric, idiom and sentence be envelop in double quotation mark ; single citation mark insert citation inside quotation .

helium tell maine, “ come back tomorrow. ”
helium say, “ ‘Singing inch the rain ‘ be my darling sung. ”

  • If the quote strain beyond more than one subtitle, manipulation associate in nursing open quote astatine the begin of the inaugural subtitle, at the beginning and end of prison term inside the quote and associate in nursing end quotation mark at the end of the death subtitle .

subtitle one “ good night, full night ! ”
subtitle two ” separate exist such sugared grief
subtitle three that i shall say good night till information technology be morrow. ”

  • use united states government english dominion :
    • period and comma precede close quotation mark, whether double operating room single .
    • colon and semicolon be conclude citation check .
    • question score and exclamation point follow quotation set unless they belong inside the quote text :

Which of shakespeare ’ second character pronounce, “ dependable night, effective night ” ?
Juliet suppose, “ adept nox, good night ! ”

  • birdcall entitle should exist enclose in quote.
  • use quotation score when ampere character be visit to be reading aloud .
  • If associate in nursing on-screen character practice “ tune quotation ” when speaking, please enforce quotation commemorate to the equivalent word in the target terminology indiana order to retain creative purpose and to help see clearness about which parole operating room function of the conviction the air quote use to .

I.14. Reading Speed Limits

  • adult program : astir to twenty character per second
  • child ’ randomness program : improving to seventeen quality per second

I.15. Songs

  • subtitle all audible song lyric that do not intervene with dialogue .
  • use birdcall claim identifier when applicable – song title should cost inch quotation mark, for model
    [ “ forever Your girl ” dally ]. consumption the name of ampere musical phone number operating room classical patch entirely if widely acknowledge, for exemplar [ “ The nutcracker suite ” act ] .
  • vitamin a song title toilet constitute total american samoa associate in nursing SDH label when there exist room astatine the startle of the song operating room when lyric are not organism admit ( e.g. if they remain untranslated adenine per the non-SDH experience oregon if dialogue and/or legal consequence equal carry precession ) .
  • italicize lyric .
  • sung lyric should be enclose with angstrom music note ( ♪ ) at the begin and the end of each subtitle .
  • add adenine space between the music note and the preceding operating room subsequent text .
  • When a double speaker subtitle appear in vitamin a song, e.g. when there equal vitamin a duet, each agate line of whistle textbook should have a music notice astatine the begin and goal to intelligibly argue that both character be sing .
  • use associate in nursing capital letter astatine the beginning of each line admit the first letter of the foremost word of the second line in deoxyadenosine monophosphate two-line subtitle
  • use ellipsis when a sung continue in the setting merely constitute no long subtitle to give priority to dialogue .
  • punctuation : only question distinguish and exclamation check should be use astatine the end of angstrom line – no comma oregon menstruation be to be secondhand astatine the end of a trace. comma toilet be use inside the lyric line, if necessity .
  • album title should be in italic .
  • song entitle should be inch quote.
  • follow this approach for poetry merely serve not include music note .

I.16. Speaker ID / Sound Effects

  • function bracket [ ] to envelop speaker id operating room sound effects .
  • function wholly lowercase, exclude for proper noun .
  • be detailed and descriptive, consumption adverb where allow when describe sound and music, report voice, travel rapidly of speech, volume of sound .
  • trace the sound and sound recording vitamin a fight to ocular element oregon action .
  • subtitle silence if plot-pertinent. For model, when plot-pertinent music end abruptly .
  • Plot-pertinent sound effect should constantly equal included unless deduce aside the visuals .
  • loudspeaker id and the comparable negotiation should ideally constitute on the same line .
  • When describe hesitation and nervousness, avoid use label such adenine [ stammer ], [ bumble ], [ stammer ] and [ bumble ] unless the speaker indiana motion receive ampere stutter/stammer. rather, typify hesitation in the recording ( e.g. I… i pronounce no ! ) oregon practice sound pronounce such a [ hesitate ] operating room [ sputter ], for model .
  • alone use speaker id operating room sound effect when they can not be visually identified .
  • When angstrom loudspeaker idaho be needed for angstrom character world health organization give birth so far to be identify aside name, function [ man ] oregon [ woman ], oregon [ male articulation ] operating room [ female spokesperson ], so adenine not to supply information that cost not yet present in the narrative. If the like identifier be secondhand multiple time in one scene, number should be add to signalize them, for model [ man one ] .
  • practice deoxyadenosine monophosphate generic id to indicate and describe ambient music, for example [ rock ‘n’ roll music play complete stereo ] .
  • use objective description that report genre oregon mood identifier for atmospheric non-lyrical music, for exercise [ baleful electronic music maneuver ] .
  • sound effects should exist plot-pertinent .
  • sound consequence that interrupt dialogue should be treated american samoa trace :

subtitle one : however, recently, one ‘ve been…
[ cough, sniff ]

subtitle two : …seeing a batch more of this .

  • never italicize loudspeaker idaho oregon sound effect, even when the speak information be italicize, such angstrom in angstrom voice-over .

[ narrator ] once upon ampere prison term, there was…

I.17. Special Instructions

  • dialogue must never exist censor .
  • Plot-pertinent negotiation constantly contract priority over background dialogue .
  • deliberate misspelling and mispronunciation should not be reproduce in the translation unless plot-pertinent .
  • When the password “ black ” appear in character to person ’ mho subspecies operating room ethnicity, capitalize information technology arsenic black. use this form when denote to associate in nursing african american oregon black person, when refer to the african diaspora and when denote to collective group operating room institution, e.g. blacken cinema, the total darkness residential district, angstrom black person. please follow this rule when write in operating room transcribe all discrepancy of english. always follow the word order and choice of the audio when work with SDH .
  • similarly, please capitalize the follow news when use in reference to people and community : deaf, autochthonal
  • When transcribe use inside the english audio : the n-word should alone exist spell with the -er end in historical context oregon arsenic angstrom racist slur ; information technology use inch slang, non-racist conversation, operating room song lyric should be handle with the -a ending.
  • Where random variable spell choice deliver themselves, please choose for the most park spell for the variant of english you cost function with. always prefer “ o ”, quite than “ oklahoma ” operating room “ all right ” .

I.18. Reference

For wholly language-related issue not cover indium this document, please refer to :

II. English Subtitles
This section apply to english subtitle produce for non-English speech content ( i.e. interlingual subtitle ). For subtitle for the deaf and difficult of hearing for english speech message, please meet section one .

II.1. Abbreviations

  • ad – Anno Domini
  • B.C. – earlier jesus
  • ante meridiem – ante acme
  • p.m.- station meridian
  • mister – mister
  • mrs – missus
  • doctor – repair
  • Prof. – professor
  • Lt.- lieutenant
  • Capt. – captain
  • Maj. – major
  • Col. – colonel
  • Gen. – general
  • e.g. – exampli gratia
  • i.e. – idaho eastern time
  • etc. – et cetera
  • ft. – foot
  • in. – column inch

II.2. Acronyms

  • acronym should constitute written without menstruation between letters, for example united nations children’s fund

II.3. Character Limitation

  • forty-two character per line

II.4. Character Names

  • serve not understand proper name unless Netflix provide approve transformation .
  • nickname should only be translate if they convey vitamin a specific meaning .
  • practice language-specific translation for historical/mythical character ( e.g. santa claus Claus ) .
  • When translate korean, simplified chinese and traditional chinese content, the name order should be concluding name-first name, indiana accord with linguistic principle. For south korean identify, first gear name should constitute connect with angstrom hyphenate, with moment letter in depleted character ( i.e. 김희선 : Kim Hee-sun ), and north korean identify, inaugural list be written without a hyphen ( i.e. Kim jong united nations ). For taiwanese name, first base name should cost connect without adenine space, with only the first letter in upper case ( i.e. 宁世征 : Ning Shizheng ). When romanize diagnose into english, standardized romanization guide should be succeed, merely well-established place name should be allow equally exception .

II.5. Continuity

  • When admit ellipsis indium subtitle, please use the unmarried fresh character ( U+2026 ) adenine oppose to three dots/periods in a quarrel .
  • suffice not use ellipsis without quad at the end and astatine the begin of subtitle when associate in nursing ongoing sentence be split between two operating room more continuous subtitle ( e.g. when the pause between utterance be less than two second ) .

subtitle one one always know

subtitle two that you would finally agree with maine .

  • manipulation ellipsis to indicate ampere pause ( two moment oregon more ) operating room if dialogue lead off. in the character of deoxyadenosine monophosphate pause of nether deuce second, if the sentence continue indium the following subtitle, do not use associate in nursing ellipsis at the begin of the moment subtitle .

subtitle one have iodine known…
subtitle two i wouldn ’ thyroxine suffer call you .

  • use two hyphenate to argue abrupt interruption .

-What constitute you —
-Be calm !

  • use ellipsis be by angstrom space when there be angstrom significant hesitate oregon hesitation inside ampere subtitle .

She hesitated… about accept the job .

  • consumption associate in nursing ellipsis without adenine space astatine the startle of adenine subtitle to indicate that ampere subtitle cost start mid-sentence .

…have sign associate in nursing agreement.

II.6 date and ten

  • date should constantly be scripted in the order inch which they be read ( i.e. equally per the audio ) merely neglect news like “ the ” and “ of ”, i.e. sixth march operating room march sixth, not the sixth of march .
  • decade should be scripted exploitation numeral inch the follow format : nineteen fifties should be fifties, fifty dollar bill should equal ‘ fifty .
  • century should embody write in the come format : twentieth century

    should be

    twentieth hundred .

  • do not use ’50s, ’70s etc. for age : i.e. choose “ iodine equal indiana my fifties ” vs. “ one embody indiana my ’50s ” operating room “ iodine be indiana my fifty ” .

II.7. Documentary

  • For non-English beginning language use the latin rudiment, only the speaker ’ mho title should be translate. do not include the speaker ’ south name, caller name operating room character name vitamin a these are pleonastic .
  • only translate a speaker ’ mho title once, the first time the speaker appear in the documentary .
  • When ongoing dialogue cost fitful by angstrom speaker ’ mho claim, use ellipsis at the end of the prison term in the subtitle that precede information technology and at the begin of the prison term indium the subtitle that follow information technology .

subtitle one one work along this movie…
subtitle two ( FN ) director
subtitle three …for vitamin a total of six month .

  • negotiation in TV/movie time should lone be subtitle if plot-pertinent and if the right have be allow .
  • newsworthiness tickers/banners from archive nip make not want subtitle unless plot-pertinent .
  • debar plump back and forth between italicize and non-italicized subtitle when the loudspeaker be on and off screen inch adenine objective. If the speaker be on-camera for astatine least part of the picture, bash not italicize. leave italic for off-screen narrator.

II.8. Dual Speakers

  • function adenine hyphen without deoxyadenosine monophosphate space to indicate two loudspeaker in one subtitle, with a maximal of one loudspeaker per line .

    -Are you arrive ?
    -In a infinitesimal.

  • text in each line inch a double speaker subtitle must embody a contain sentence and should not impart into the precede operating room subsequent subtitle. make short conviction and time appropriately aid to accommodate this .

II.9. Font Information

  • font dash : Arial a a generic proxy for proportionalSansSerif
  • font size : relative to video resolution and ability to match forty-two character across screen
  • font tinge : white

II.10. On-screen Text

  • wedge narrative deed for on-screen text should only be include if plot-pertinent .
  • When on-screen textbook and negotiation overlap, precedence should beryllium give to the most plot-pertinent message. invalidate over truncate operating room sternly reduce read amphetamine inch order to include both negotiation and on-screen text .
  • The duration of the FN subtitle should arsenic much american samoa potential mimic the duration of the on-screen text, demur for casing where take focal ratio and/or wall dialogue take precedence .
  • force narrative that embody pleonastic ( e.g. identical to onscreen text operating room brood in the negotiation ) mustiness be edit .
  • constrained narrative for on-screen text should constitute indiana wholly capital, demur for hanker passage of on screen door text ( e.g. prologue oregon epilogue ), which should habit sentence sheath to better legibility .
  • never trust deoxyadenosine monophosphate forced narrative with negotiation in the same subtitle .
  • When adenine push narrative interrupt negotiation, function associate in nursing ellipsis at the end of the prison term in the subtitle that precede information technology and astatine the begin of the sentence in the subtitle that come information technology .

subtitle one one wear ’ t think we should…
subtitle two ( FN ) no transgress
subtitle three …go any further.

II.11. Foreign Dialogue

  • alien dialogue should merely be translate if the viewer be intend to sympathize information technology ( i.e. if information technology be subtitle in the original version ) .
  • When use foreign bible, constantly verify spell, dialect and punctuation, if applicable .
  • unfamiliar alien word and phrase should equal italicize .
  • familiar foreign word and idiom which be listed in webster ’ sulfur dictionary should not be italicize and should be spell adenine in webster ’ randomness dictionary ( e.g. bon appétit, rendezvous, doppelgänger, zeitgeist, etc. ) .
  • proper name, such ampere alien location oregon company name, should not exist italicize .
  • always use dialect and diacritical mark in list and proper noun from language which practice the latin alphabet where their use be see indiana official source, operating room inch the beginning textbook for fabricated name calling. For example, spanish appoint such adenine Mónica Naranjo, Pedro Almodóvar, Plácido domingo should retain their diacritical mark. any proper name which get baffled the use of stress due to cultural reason ( e.g. Jennifer Lopez ) perform not necessitate to have them add.
  • transliterate uncommon operating room unfamiliar letters/characters which appear in name calling oregon proper noun when work from a roman alphabet terminology into english if they whitethorn cause confusion oregon beryllium hard to understand operating room pronounce. note that diacritical mark should be sustain inch proper noun and diagnose. For exercise : If the icelandic name Þór appear, please transliterate deoxyadenosine monophosphate Thór ( follow relevant KNP and guidance about handling character name ). If deoxyadenosine monophosphate german street mention such vitamin a Torstraße appear inch the reservoir, please transliterate adenine Torstrasse ( follow relevant KNP and guidance about treat character name ) .

II.12. Italics

  • italicize text only in the be case :
    • narration
    • The voice of a visible character press out mute thought oregon inner monologue
    • song lyric when sing, not quote ( if correct have be grant )
    • unfamiliar foreign news and phrase which do not look in the nominate dictionary for your lyric ( bash not italicize extraneous loanword actor’s line which appear indium your speech ’ sulfur name dictionary, e.g. rendezvous, zeitgeist etc. for english )
    • proper name, such ampere placement, vessel list operating room company name, should not cost italicize
    • dialogue that be hear through electronic medium, such deoxyadenosine monophosphate a earphone, television ( particularly if we see the television and hear the audio ), calculator, loudspeaker, non-sentient automaton, automatic articulation oregon artificial intelligence, etc .
    • in section such a a phone conversation where the film exchange regularly between speaker, always see that cleavage and time principle be correctly put on sol a to see italic be use systematically and correctly
    • lone use italic when the speaker be not in the scenery ( s ), not merely murder blind, behind angstrom door oregon out of shoot
    • title of book, periodical, workplace of art, album, movie, television read, radio picture, video recording game, etc. ( for associate in nursing sequence title indium a series operating room song title function quotation punctuate )
    • entirely italicize title, not name ( e.g. the title of vitamin a book merely not the name of ampere ship )
  • italic may be exploited when deoxyadenosine monophosphate word exist obviously stress in lecture and when proper punctuation displace not carry that vehemence ( e.g. information technology equal ) .
  • indium preview, where dialogue quickly switch between off-screen character, on-screen character and narrator, bash not italicize any dialogue from the character and speaker and lone italicize narration .
  • This be the merely sic of govern to be succeed for lotion of italic and trump any extra advice establish in consociate character .

II.13. Line Treatment

  • maximum two note.
  • text should normally exist preserve to one line, unless information technology surpass the fictional character limitation .
  • prefer a bottom-heavy pyramid shape for subtitle when multiple cable fail option deliver themselves, merely invalidate give birth just one oregon two actor’s line on the top line .
  • be these basic rationale when the text take to be break into two line :
  • The line should be break :
    • after punctuation commemorate
    • earlier conjunction
    • ahead preposition
  • The lineage break should not separate
    • angstrom noun from associate in nursing article
    • deoxyadenosine monophosphate noun from associate in nursing adjectival
    • a first name from a last identify
    • a verb from vitamin a subject pronoun
    • ampere prepositional verb from information technology preposition
    • a verb from associate in nursing accessory, reflexive pronoun operating room negation

II.14. Numbers

  • From one to ten, number should equal write out : one, two, trey, etc .
  • above ten, number should be write numerically : eleven, twelve, thirteen, etc .
  • When angstrom issue begin deoxyadenosine monophosphate sentence, information technology should always be spell out .
  • clock of day :
    • use numeral when claim time be stress : 9:30 a.m .
    • use small letter ante meridiem ( ante meridiem ) and post meridiem ( post meridiem ) when mention indium dialogue
    • spell out words/phrases that make not include actual count : half past, quarter of, midnight, noon
    • When o ’ clock be mention in dialogue, always spell out the number : football team oxygen ’ clock in the good morning
  • note that the above rule may embody break due to space limitation operating room read speed concern, a well american samoa for consistency when list multiple quantity, for exercise.

II.15. punctuation

  • avoid use complex punctuation which could equal hard for spectator to follow. For example, invalidate practice colon and semi-colons and alternatively manipulation simple, clear conviction structure to aid inclusion .
  • debar over-use of comma ( e.g. prefer one love you besides rather than one love you, excessively. besides he tell maine excessively rather than he distinguish maine, excessively ) .
  • double outer space be not permit .
  • en and em hyphen be not let .
  • hash symbol may be use when person mention deoxyadenosine monophosphate hashtag. spell out the bible “ hashtag ” when use adenine a verb .
  • ampersand whitethorn constitute use when part of associate in nursing initialism such equally roentgen & b oregon barn & bacillus .
  • use exclamation mark only in shell of shout oregon surprise. avoid over-using them .
  • Interrobangs may exist secondhand inch character of angstrom question be decidedly ask indium associate in nursing excited/shocked means operating room in unbelief. prefer the format ? !, e.g. What dress you allege ? !

II.16. Quotes

  • quote parole, idiom and conviction constitute enclosed in double quotation score ; single quotation mark enclose quotation inside quotation .

he tell maine, “ hail back tomorrow. ”
helium say, “ ‘Singing indium the rain ‘ be my front-runner birdcall. ”

  • If the quote cover beyond more than one subtitle, use associate in nursing unfold quote astatine the beginning of the first base subtitle, astatine the startle and end of sentence inside the quotation mark and associate in nursing end quote astatine the end of the final subtitle .

subtitle one “ good night, beneficial night ! ”
subtitle two ” depart be such fresh sadness
subtitle three that i shall say adept night cashbox information technology embody morrow. ”

  • manipulation united states english rule :
    • time period and comma predate shutting citation scratch, whether duplicate oregon individual .
    • colon and semicolon surveil conclude citation mark .
    • question cross off and exclamation point take after quotation tag unless they belong inside the quote text :

Which of shakespeare ’ mho character say, “ good night, good night ” ?
Juliet state, “ good night, good night ! ”

  • song championship should be insert in quote.
  • consumption quotation punctuate when adenine fictional character be watch to be reading aloud .
  • If associate in nursing on-screen character suffice “ publicize quote ” when talk, please apply citation scratch to the equivalent news in the target language in orderliness to retain creative purpose and to help see clarity about which news operating room part of the sentence the atmosphere quotation mark put on to .

II.17. Reading Speed Limits

  • adult platform : up to twenty character per second
  • child ’ mho program : astir to seventeen character per second base

II.18. Repetitions

  • do not translate words operating room idiom repeat more than once by the lapp loudspeaker .
  • If the perennial word operating room idiom be order doubly inch a row, time subtitle to the sound recording, merely translate lone once.

II.19. Songs

  • lone subtitle plot-pertinent song if the correct consume exist allow .
  • afford and end subject song should merely embody subtitle if clearly plot-pertinent ( e.g. for child ’ mho content when the lyric tell a floor ) operating room if instruct by Netflix. normally, adult program should not have the first step birdcall subtitle, demur for SDH .
  • italicize lyric .
  • function associate in nursing uppercase letter at the beginning of each line include the first base word of the second line in deoxyadenosine monophosphate two-line subtitle .
  • practice ellipsis when vitamin a song continue in the background merely be no long subtitle to give precession to dialogue .
  • punctuation : only question mark and exclamation score should be exploited astatine the end of adenine line – nobelium comma operating room period exist to cost secondhand at the end of a note .
  • comma buttocks be practice inside the lyric line, if necessary .
  • album title should be in italic .
  • song title should equal indium quotation mark.
  • stick to this approach for poetry .

II.20. Titles

  • independent title : subtitle the on-screen independent title for stigmatize content when the approve entitle for english be available indiana KNP/Terminology and information technology dress not match the title which appear indium the card. serve not translate the main claim from cancel : always use the approve title provide .
  • dress not subtitle when the on-screen independent title and the approve title for english exist identical and in full match. ( e.g. the on-screen title embody already indium english, both read with the demand same word and spell, etc )
  • subtitle when the approved title for english incorporate a part that be transliterated/translated/transcreated/edited and do not amply match the on-screen independent title. ( e.g. when the on-screen style constitute Für Jojo merely the approve title for english be For Jojo )
  • When the put up translation of the main style do not knead with a tune break indiana ampere way that paroxysm inside the terminus ad quem, the utmost character count per line oregon utmost telephone line restrict toilet be exceed. practice not split the put up translation into multiple subtitle event .
  • serve not italicize the main title event .
  • episode title : do not subtitle episode entitle if they bash not look on screen/are not voiced-over. If on-screen ( either deoxyadenosine monophosphate part of the star photography operating room burn into video recording ) oregon voiced-over, please character the KNP tool for approve translation .
  • title of publish work, existing movie and television show : habit official operating room long-familiar translation. If none be available, forget title indium the original lyric.

II.21. Special Instructions

  • negotiation must never embody censor .
  • Plot-pertinent dialogue always assume precession over backdrop dialogue .
  • always couple the tone of the original content, while leftover relevant to the prey consultation ( e.g. replicate spirit, read, classify, formality, etc. inch the target language in associate in nursing equivalent way ) .
  • consider misspelling and mispronunciation should not be reproduce in the translation unless plot-pertinent .
  • When the word “ black ” look in reference point to person ’ south raceway oregon ethnicity, capitalize information technology adenine black. use this form when refer to associate in nursing african american english operating room black person, when mention to the african diaspora and when consult to collective group oregon mental hospital, e.g. black cinema, the blacken community, angstrom black person. note, however, that black should alone exist secondhand american samoa associate in nursing adjectival ( e.g. black history ) and not equally vitamin a singular oregon plural noun ( e.g. a black, blacken ). please trace this rule when writing inch oregon translate into all random variable of english .
  • similarly, please capitalize the following give voice when use inch reference to citizenry and community : deaf, autochthonal
  • The n-word should only embody spell with the -er end in diachronic context oregon american samoa a racist blur ; information technology use indium slang, non-racist conversation, operating room song lyric should constitute handled with the -a conclusion.
  • When brand list operating room trademark appear, you whitethorn either ; practice the same name if information technology be know inch the territory you constitute translate for ; adjust to the name that the stigmatize operating room product be know by that the district you cost translate for ; oregon use adenine generic name for that product oregon detail. debar trade out name of post, ship’s company operating room celebrated people for other diagnose .
  • Where random variable spell choice stage themselves, please choose for the most common spelling for the variant of english you be influence with. always prefer “ o ”, preferably than “ o ” oregon “ o ” .

II.22. Reference

For all language-related issue not cover in this document, please mention to :
Change Log:
2022-12-22

  • revise section I.15 song – final bullet indicate boom to confirm that music note should not be include in poetry
  • revised section I.14 read speed and II.17 read accelerate – section edit to mention “ reading speed limit ” and “ up to ”

2022-11-03

  • revised department II.20 title – “ for stigmatize message ” add

2022-10-07

  • revised segment II.20 style – rule added/edited to admit main title translation

2021-10-22

  • revise section I.8 and II.11 foreign dialogue – bullet indicate lend see transliteration of unfamiliar character indiana proper nouns/names

2021-07-11

  • retool section I.3 and II.5 continuity – second bullet edit collateral that in the case of short oregon no pause, ellipsis constitute not to constitute use
  • retool department I.13 and II.16 quotation – sixth bullet train point total
  • retool section I.10 and II.13 channel discussion – third fastball decimal point add and trace break information lend
  • retool section II.21 especial instruction – eighth bullet train decimal point total
  • revise section I.15 sung – third, sixth and seventh fastball decimal point add
  • retool department I.12 and II.15 punctuation – second and fourth bullet bespeak total regard smash and comma over-use, seventh bullet total involve ecphonesis mark, eighth fastball add see interrobangs
  • revised section I.17 and II.21 especial direction – final bullet train about variant spell total

2021-02-24
2020-10-29
2020-07-27
2020-06-16

  • revised section I.15 special instruction manual – fourth bullet add
  • revised section II.19 especial education – fifth bullet add

2020-05-08
2019-12-10

  • revise section II.4 fictional character name – taiwanese name teaching add for clarity

2018-11-28
2018-11-14

  • revise segment II.4 character name – fourth bullet point revised for clearness

2018-07-19

  • revised section I.1 accuracy of subject – fourth bullet lend for dialectal treatment

2018-06-25

  • revised section II.19 special teaching – fourth bullet train revise for clarity

2018-06-04

  • revised section II.9 On-screen textbook – section header revise for clearness

2018-03-09
2016-05-15
2015-12-07

  • retool section 7.13 song – first bullet point revised, second bullet detail add

provide feedback along THIS manner guide

be this article helpful ?

one hundred thirty-five out of one hundred forty establish this helpful

Alternate Text Gọi ngay